精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請幫忙分析一句英語長句的結構

    請幫忙分析一句英語長句的結構
    句子為
    Also,Tannase can be used in the preparation of animal feeding using as culture support the mycelial wastes from penicillin manufacture.
    我想問using as 在此是什么成分,作何翻譯,
    順便幫忙分析下這句長句的結構
    另附:tannase 單寧酶 mycelial 菌絲,細胞
    根據(jù)你們的分析,我理解了這句句子??磥砦沂强ㄔ诹藆sing后面少個賓語的問題上。我當時也是看了很多遍但是實在找不到合適的賓語。呵呵,看來還是水平不行啊。
    英語人氣:383 ℃時間:2020-04-13 18:43:17
    優(yōu)質解答
    using as culture support是定語修飾preparation.Also, Tannase【主語】 can be used【謂語】 in the preparation【狀語】 of animal feeding【介詞短語作定語修飾preparation】 using as culture support【分詞短語...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版