精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    全句為:if the buyer does not reach the targeted numbers,the seller will get 5% of the lost volume.如果買方購買元件未達(dá)到以上數(shù)目,然后句中這個lost volume是怎么翻的?
    意思可以理解了,但是這樣翻譯的話好象太長了,沒有精簡一點的嗎?
    英語人氣:562 ℃時間:2020-09-17 22:22:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    如果買方?jīng)]有達(dá)到購買的目標(biāo)量,那么賣方可以得到未購買量的15%.
    單獨(dú)翻譯的話應(yīng)該可以翻譯為:為購買量或丟失量
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版