精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • we know that the exhibition is arranged today at first,but it has been put off until next week.

    we know that the exhibition is arranged today at first,but it has been put off until next week.
    we know that the exhibition is(這里可以用was嗎?) arranged today(定在今天,這樣翻譯可以嗎?) at first,but it has been(如果前面用was,這里就用had been嗎?但是推遲是后發(fā)生的) put off until next week.
    英語人氣:432 ℃時間:2020-04-03 09:37:23
    優(yōu)質解答
    可以用was,但是用了was,再用had been,就錯了!
    用了was,還是用has been就行.
    正因為“put off”發(fā)生在“arranged”后,所以才不可以用過去完成時.
    其實,過去完成時一點也不復雜,你只要記住一個總原則:過去完成時是表示“過去的過去”,就任何問題也難不倒了.
    比如這個句子,很明顯,arranged是“過去”,而“put off”并不是在“arranged”之前,所以就不是“過去的過去”,不可以用過去完成時.
    舉個類似的例子:The exhibition had been arranged today at first,but it was put off in the end.
    最初的時候,展覽被安排在今天,后來,它又被取消了.
    在這個句子里,put off 是“過去”,而arranged發(fā)生在put off之前,所以是“過去的過去”,所以就要用過去完成時.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版