精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 能幫我翻譯一下這段英文的意思嗎?

    能幫我翻譯一下這段英文的意思嗎?
    (1)Please don't forget to declare total value to just $5 and write "Samples Only No Commercial Value" on the papers so we won't have problems with customs when the package gets here. You can then forward the Fedex tracking number after shipping them. Please double check on the items that you put extra cushion so it will not be easily damaged during transport. Thanks.
    (2)Payment sent. Please check. Will wait for the Fedex tracking number after you ship out tomorrow.
    (3)All type A mounting. No suspension strings because almost all of our projects are in commercial and office buildings.
    其他人氣:941 ℃時間:2019-09-24 19:29:25
    優(yōu)質解答
    (1)請不要忘記宣稱總價值僅為5美元和在紙上寫上“只是樣品,無商業(yè)價值”,這樣當包裹到達時我們不會與海關發(fā)生問題.你可以在轉走貨物后轉發(fā)聯(lián)邦快遞跟蹤號.請仔細檢查每個項目,所以它不會那么容易在運輸過程中損壞....
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版