精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    句子:The cost has been growing from 1 billion yuan in 2001 to 8 billion yuan in 2003 along with the expansion of the network,which now carries more passengers.
    雖然可以把which句作為修飾前置,但是邏輯上,先expansion后能carry more passengers呀;翻譯成“.且網(wǎng)絡擴大規(guī)模,現(xiàn)在運載更多乘客”則是否既不違反語法,又合乎邏輯情理呢?
    英語人氣:418 ℃時間:2020-04-06 17:18:12
    優(yōu)質解答
    可以的,which 在這里引導的是非限定定語從句,起補充說明的作用.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版