精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Live in the moment!

    Live in the moment!
    怎么讀,用中文翻譯下嘛
    英語人氣:139 ℃時(shí)間:2020-03-23 14:28:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    你沒有錯(cuò),這個(gè)用法是可以的.但是得過且過,有點(diǎn)太消極了,其實(shí)這句的本意就是讓你積極樂觀向上的態(tài)度才對,不要杞人憂天.
    標(biāo)準(zhǔn)翻譯就是:活在當(dāng)下!( 珍惜今天的意思)
    翻譯里的態(tài)度很重要,消極的和積極的完全截然不同.
    來自英語牛人團(tuán)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版