精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    my love will not change and move for ever.
    my love will never change or shift.
    my love are unchanged not move.
    那句更好些?
    英語(yǔ)人氣:269 ℃時(shí)間:2020-01-31 12:33:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    ...確定是對(duì)的嗎貌似是對(duì)的吧...可是inalienable難道不是形容詞嗎。。。看下問題補(bǔ)充,你大概就應(yīng)該知道什么意思勒..干脆就第一句吧。。。不過那個(gè)forever好像是該連著吧。。。我的愛永不變。。。。
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版