精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    語境如下:
    1、A cellular conformation-based screen for androgen receptor inhibitors
    2、Inhibitors would not have been identified in the initial cellular
    不好意思語境2漏掉了screen,應(yīng)該是
    Inhibitors would not have been identified in the initial cellular screen。
    語文人氣:182 ℃時間:2020-05-14 00:43:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    準(zhǔn)確的應(yīng)該是“細(xì)胞水平篩選”
    1、基于細(xì)胞形態(tài)變化的激素受體抑制劑篩選
    2、抑制劑在被篩細(xì)胞上應(yīng)該沒有被篩過(意思是篩新分子,別人篩過的就不要篩了)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版