精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯一句話,最好解釋一下句型~~

    翻譯一句話,最好解釋一下句型~~
    For,whatever from its own confines passes changed,this is at once the death of that which before it was.
    最后一個(gè)it指的是什么?
    英語人氣:595 ℃時(shí)間:2020-05-31 05:51:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    it指前邊的whatever
    for在這兒等于because
    changed是個(gè)后置定語修飾confines
    后邊的that是個(gè)代詞也指whatever
    which引導(dǎo)的是定語叢句說明that
    意思差不多就是:
    因?yàn)楫?dāng)來自它邊緣的任何東西經(jīng)過的同時(shí)被變化,這就立刻變成那被變化之前的東西死亡的產(chǎn)物.
    我想this的指代還得通過上下文
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版