精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    翻譯 1.我希望你不是因為我一個人的原因而帶啤酒過來;2.我希望你因為我的原因而沒有帶啤酒過來.請問到底是哪個翻譯?為什么?
    英語人氣:656 ℃時間:2019-12-12 21:43:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    2,因為句子里寫的很清楚didn't bring the beer,事實上就是沒帶啤酒.否定也是否定在帶不帶啤酒的問題那為什么不會認為這個地方的not它修飾的是just,not... just,這樣翻譯不就是第一個結(jié)果了么?not跟just沒有關(guān)系,just只是用來形容my account. 表示僅僅因為我的原因。強調(diào)而已,你要是覺得很費解的話就把just拿掉再看!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版