精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一個英語句子的翻譯7-1

    一個英語句子的翻譯7-1
    Two people got all four samples wrong. Overall, half the participants did about as well on the last round of tasting as on the first, so fatigue, or taste burnout, was not a factor. Our preference test results suggest that only a few Pepsi participants and Coke fans may really be able to tell their favorite brand by taste and price.
    其他人氣:943 ℃時間:2020-06-14 17:41:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    兩個人嘗試4份樣品都判斷錯誤了.總的來講,一半的參與者在最后一輪嘗試活動中與第一輪表現(xiàn)的一樣.看來,疲憊,或者味覺遲鈍不是原因.我們的偏好測試顯示,只有很少一部分百事可樂和可口可樂愛好者能夠通過嘗試口味和價格來區(qū)別他們喜愛的牌子.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版