精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • they pull that building down to save lives. 翻譯問題請教

    they pull that building down to save lives. 翻譯問題請教
    "They see any building that's getting old and has a crack on that building they pull that building down to save lives.
    此句,句子結構是什么,怎么拆分,怎么翻譯?
    英語人氣:544 ℃時間:2020-05-29 09:02:07
    優(yōu)質解答
    They(主語) see(謂語) any building(賓語) that's getting old(定語從句) and has a crack on that building(定語從句) they(主語) pull(謂語) that building(賓語) down to save lives(動詞不定式).
    意思是 如果他們看到了任何一個建筑物老化并且上面有裂痕,他們就會摧毀它來保護生命.
    感覺這句話不是非常正規(guī).
    其實主體就是
    they see building,they pull the building down.他們看見建筑物,他們摧毀建筑物
    他們看到什么樣的建筑呢?that is getting old and has crack on that building(老化并且有裂痕的)
    那他們這么做是為了什么呢?to save lives(保護生命.)
    所以連起來就是這樣了.
    分析句子主要是要找到主謂賓,之后其他的一般都是用來修飾主謂賓的~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版