精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    第一個(gè)問(wèn)題:對(duì)于有版權(quán)的作品,購(gòu)買了版權(quán)翻譯了后,如果還有人想翻譯是不是要經(jīng)過(guò)作者和前一個(gè)譯者的同意?
    第二個(gè)問(wèn)題:對(duì)于沒(méi)有版權(quán)的作品,第一個(gè)翻譯過(guò)的人他是不是就有這個(gè)文字的版權(quán)了?別人再要翻譯發(fā)表就要通過(guò)他的授權(quán)?
    第三個(gè)問(wèn)題:對(duì)于第二個(gè)問(wèn)題,如果再次翻譯的人僅僅只是拿去發(fā)表沒(méi)有用他牟利,侵不侵犯第一個(gè)翻譯人的版權(quán),別外因?yàn)榉g的都是同一作品,可能有些表述不一樣,但是大部分內(nèi)容是一樣的,要是有人說(shuō)你抄襲又怎么辦?
    用舉一個(gè)案例來(lái)說(shuō)明吧,假如某書是幾百年前的版權(quán)保護(hù)早就過(guò)了.該書還沒(méi)有我國(guó)文字的譯本,甲將該書翻譯,那么出版發(fā)行后本國(guó)文字的這本書的翻譯者署名權(quán)和受益權(quán)就歸甲了?乙如果想再次翻譯出版就要先經(jīng)過(guò)甲的同意?但是甲只能同意乙的受益權(quán),乙翻譯的版本還是應(yīng)該署名乙是譯者,這樣就引出了下一個(gè)問(wèn)題,假如乙未經(jīng)甲的同意將該書重新翻譯發(fā)表,不過(guò)他沒(méi)有用來(lái)牟利是否侵犯甲的受益權(quán)?如果不算侵權(quán)那甲又以乙抄襲自己狀告乙又可不可以?而這個(gè)抄襲又該怎么認(rèn)定?
    其他人氣:686 ℃時(shí)間:2020-06-03 08:54:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    版權(quán)里面所包含的權(quán)利有很多部分,如果購(gòu)買的僅僅是翻譯權(quán),那么就只能翻譯而不能擅自篡改原作,當(dāng)然遇到翻譯有必要時(shí),可以適當(dāng)修改,前提是征得作者同意.所以你所說(shuō)的購(gòu)買了版權(quán),具體是購(gòu)買了版權(quán)的哪個(gè)部分?
    對(duì)于第一個(gè)問(wèn)題,個(gè)人感覺(jué)只需要經(jīng)過(guò)作者同意就行了,不需要征求首個(gè)譯者同意
    第二個(gè)問(wèn)題,沒(méi)有版權(quán)的作品,并不等于沒(méi)有著作權(quán),頂多就是沒(méi)有進(jìn)行登記,所以第一個(gè)翻譯者并不擁有其著作權(quán)
    第三個(gè)問(wèn)題,同樣涉及版權(quán)的具體哪部分,如果發(fā)表權(quán)并沒(méi)被授予,當(dāng)然就算公開(kāi)發(fā)表也是違法的啦.至于抄襲的問(wèn)題,你只是譯者,又不是原作者,大部分內(nèi)容一致才應(yīng)該是正常的吧哦,這樣啊,按我理解,第一個(gè)問(wèn)題應(yīng)該是需要征得著作權(quán)人和你的同意,第二個(gè)和第三個(gè)問(wèn)題我覺(jué)得應(yīng)該是否定的,翻譯者并不能擁有著作權(quán)。這個(gè)具體最好咨詢一下專業(yè)的律師或者查詢一下著作權(quán)法,我的回答也頂多是根據(jù)個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和曾經(jīng)看過(guò)的著作權(quán)法,影響到你的切身利益就不好了
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版