精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 孟子告子學(xué)弈全文翻譯

    孟子告子學(xué)弈全文翻譯
    孟子曰:無或乎王之不智也.雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也.吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數(shù),小數(shù)也罷不專心致志,則不得也.弈秋,通國之善弈者也.使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之.雖與之俱學(xué),弗若之矣.為是其智弗若與?曰:非然也. 的翻譯
    語文人氣:486 ℃時(shí)間:2020-01-29 10:03:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    【注釋】①或:同“惑”.②暴(pu):同“曝”,曬.③奔:圍棋.(4)數(shù):技術(shù),技巧.⑤鴻鵠(hu):天鵝.(6)繳(zhuo):系在箭上的 繩,代指箭.
    【譯文】孟子說:“大王的不明智,沒有什么不可理解的.即使有一種天下最容易生長的植物,曬它一天,又凍它十天,沒有能夠生長的.我和大王相見的時(shí)候也太少了.我一離開大王,那些‘凍’他的奸邪之人就去了,他即使有一點(diǎn)善良之心的萌芽也被他們凍殺了,我有什么辦法呢?比如下棋作為一種技藝,只是一種小技藝; 但如果不專心致志地學(xué)習(xí),也是學(xué)不會(huì)的.奔秋是全國聞名的下棋能手,叫奔秋同時(shí)教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)專心致志,只聽弈秋的話;另一個(gè)雖然也在聽,但心里面卻老是覺得有天鵝要飛來,一心想著如何張弓搭箭去射擊它.這個(gè)人雖然與專心致志的那個(gè)人一起學(xué)習(xí),卻比不上那個(gè)人.是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缒莻€(gè)人嗎?回答很明確:當(dāng)然不是.”
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版