日本人的英語發(fā)音是有些問題.這主要和日語的元音和輔音比較少有關(guān)系.所以,很多音日本人發(fā)的很困難.再加上日本喜歡將英語單詞直接音譯,讓其發(fā)音日本化.這更加重了日本人的英語發(fā)音問題.
例如:park.多數(shù)日本人會讀成“怕酷”.Iraq會讀成“一拉庫”或者“一拉口”.這樣發(fā)音的原因在于:
1、日語和漢語一樣很少有輔音結(jié)尾的發(fā)音.漢語普通話中也僅有以n或者ng結(jié)尾的輔音.例如:kang,san……日語也是如此,所以在遇到有輔音結(jié)尾的單詞時候,喜歡主動去添加一個元音上去.
2、日語的音素少.很多音沒有,這就造成了很難發(fā)音到位,這就像英語中的thanks的th發(fā)音一樣.中國漢語中沒有這個發(fā)音一樣,很多說這個單詞時候的發(fā)音也有一些問題.不過日語中的發(fā)音實在太少,不僅比歐美語言少,就是比亞洲語言的漢語和韓語的發(fā)音都少,所以造成了他們發(fā)音的困難.
如果光從輔音和元音的多少來看.一般歐美語言多于亞洲語言,其中日語又是幾乎最少的語言,發(fā)音因此也相對簡單.
3、日語屬于阿爾泰語系,r和l有點不分,幾乎說成l的發(fā)音.這個問題造成了日本人發(fā)r開頭的音的困難.
4、日語由于采用了大量的音譯詞.所以日本人的英文單詞的掌握量的確比較大.在日本音譯英語有一個比較規(guī)范的音譯規(guī)則.所以很多人看著片假名,也大概能知道英語的實際單詞是怎么拼寫的.(這也算音譯的一個好處吧,但是壞處就是發(fā)音差的太遠(yuǎn),并且當(dāng)一些新的單詞出現(xiàn)時候,就音譯不意譯造成了暫時的理解困難).造成這樣的原因,不是日本人懶惰,而是內(nèi)心有一種崇拜歐美文化作祟.
要知道很多近代中國使用的漢字詞語都是日本造出的.例如:黨,共產(chǎn)、電話……在電話最早傳入中國的時候,中國叫的“特里豐”.
然而到了二戰(zhàn)后,日本逐漸追隨歐美文化,大量采用片假名音譯.到了現(xiàn)代已經(jīng)登峰造極,成了一個無法扭轉(zhuǎn)的趨勢.
日本人講英語沒有中國人講的好嗎?
日本人講英語沒有中國人講的好嗎?
從語音方面看
從語音方面看
其他人氣:657 ℃時間:2020-01-29 06:12:20
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 你到底是中國人還是日本人?這句話怎么翻譯成英文
- 他們是中國人嗎?不,是日本人.這兩句話的英文.
- 英語翻譯
- 我們是日本人.我們是英國人.我們是中國人.這3個句子英語怎么說
- 判斷一個數(shù)是質(zhì)數(shù)還是合數(shù),要看它什么
- 酬樂天揚州初逢席上見贈中寄希望于未來的哲理詩句是什么
- Whether i go or not,we are the best
- Are ther any books in the bag?Yes,there is__________. A.it B. one C. any D. some
- it`s cool here because wind can blows in ( ) the two windows
- 如圖,是一個幾何體的三視圖,那么這個幾何體是_.
- ”秋處露秋寒霜降”是二十四節(jié)氣歌中的一句,其中第二個”秋”指的是
- 歐幾里德數(shù)學(xué)的一個問題
猜你喜歡
- 1即是兩大洋分界線又是兩大洲分界線的海峽是哪個?
- 2甲數(shù)除以乙數(shù),商是5分之2,甲數(shù)與乙數(shù)的和是21,甲數(shù)是(),乙數(shù)是()
- 3已知f(x)=ax2+bx(a≠0)滿足f(x-1)=f(3-x)且方程f(x)=2x有兩個等根,求f(x)的解析式.
- 4請問有關(guān)趙州橋的傳說有哪些?
- 5關(guān)于interest 的英語改錯
- 6God made the integers; all else is the work of man什么意思
- 7方程0.02分之0.2x-0.2 -0.5分之x+1=3的解是()
- 8多少硫酸和多少氯化鉀高溫后反映出多少硫酸鉀和多少鹽酸.
- 9in my home all the chairs are made of b_____
- 10雷諾實驗中如何正確設(shè)置高位水槽
- 11一只掛鐘的時針長10厘米 急!
- 12they want to buy some fruit .對劃線部分提問(some fr