judgements
n.判斷( judgement的名詞復(fù)數(shù) );審判;看法;報(bào)應(yīng)
不像
involved
[英][ɪnˈvɔlvd][美][ɪnˈvɑlvd]參與
adj.復(fù)雜難懂的; 與他人有密切關(guān)系的; 受牽扯的; 作為一部份參與的;
calling
[英][ˈkɔ:lɪŋ][美][ˈkɔlɪŋ]
n.呼喊; (從事某職業(yè)或活動(dòng)的)欲望; 職業(yè); 邀請(qǐng);
v.叫( call的現(xiàn)在分詞); 通電話; 認(rèn)為; 估計(jì);
翻譯:并且他們的看法并不像這些來(lái)自記者和編輯們的復(fù)雜難懂的解釋,借由他們的一般背景,和他們的“新聞中立主義”,得出關(guān)于新聞的意義的結(jié)論.
句子結(jié)構(gòu)是語(yǔ)文中的倒裝句,即是大部分是定語(yǔ)從句.
純手工腦力翻譯,這是專八閱讀 Analysis and Interpretation of the News 的內(nèi)容吧.我勒個(gè)去,大師級(jí)別類的題目,真是難死我這個(gè)初三的小嘍啰了.看在我這么辛酸的份上,
英文翻譯和句子結(jié)構(gòu)分析
英文翻譯和句子結(jié)構(gòu)分析
And they are judgements not at all unlike those involved in interpretation, in which reporter and editor, calling upon their general background, and their "news neutralism", arrive at a conclusion as to the significance of the news. 怎么翻譯啊,句子結(jié)構(gòu)請(qǐng)分析分析.翻譯高手快駕到!
And they are judgements not at all unlike those involved in interpretation, in which reporter and editor, calling upon their general background, and their "news neutralism", arrive at a conclusion as to the significance of the news. 怎么翻譯啊,句子結(jié)構(gòu)請(qǐng)分析分析.翻譯高手快駕到!
英語(yǔ)人氣:833 ℃時(shí)間:2019-09-11 14:33:38
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1反函數(shù)的概念及其一般求法...
- 2trans globe coaches 怎么翻譯
- 3生命本是一場(chǎng)漂泊的旅途,遇到誰(shuí)都是一個(gè)美麗的意外,我珍惜每一個(gè)可以讓我稱作朋友的人.感謝我今生相
- 4計(jì)算2√27×1/3√5
- 518個(gè)11和11個(gè)13和10個(gè)14的積的末尾數(shù)字是多少?
- 6如圖,點(diǎn)D,E分別在△ABC的邊BC,BA上,四邊形CDEF是等腰梯形,EF∥CD.EF與AC交于點(diǎn)G,且∠BDE=∠A. (1)試問(wèn):AB?FG=CF?CA成立嗎?說(shuō)明理由; (2)若BD=FC,求證:△ABC是等腰三角形.
- 7She saus that she'll___(住在一個(gè)太空站)in the future.
- 8576人排成三層空心方陣,求這個(gè)空心方陣第二層每邊幾人?
- 9求(3分之x+根號(hào)x分之3)的9次方的展開(kāi)式常數(shù)項(xiàng)和展開(kāi)的中間兩項(xiàng)
- 10君生我未生,我生君已老出自哪 全文是什么
- 117.6÷4.2+2.4×0.25簡(jiǎn)便計(jì)算
- 12青尼羅河發(fā)源于埃塞俄比亞高原,冬季多雨,使尼羅河下游經(jīng)常泛濫成災(zāi)這句話哪里錯(cuò)了?