簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),nicht 的位置遵循以下規(guī)律:a)放在句子末尾否定動(dòng)詞(即否定句子);b) 放在一個(gè)句子成分前面,否定該句子成分,例如:
Ich liebe dich nicht. 我不愛(ài)你,否定動(dòng)詞
lch liebe nicht dich. 我愛(ài)的不是你,否定賓語(yǔ)dich
Nicht ich liebe dich. 愛(ài)你的不是我,否定主語(yǔ)
所以nicht的位置是可以發(fā)生變化的,但是會(huì)導(dǎo)致句子含義發(fā)生變化
最后多說(shuō)一句,我不贊同樓上巫婆茱莉朋友說(shuō)的“其他詞的位置沒(méi)有語(yǔ)法上的特定要求”的觀點(diǎn),語(yǔ)序(句子成分的正確順序)是一個(gè)非常重要的東西,還是需要認(rèn)真對(duì)待的,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō):
變位動(dòng)詞是第二個(gè)句子成分(當(dāng)然一般疑問(wèn)句和祈使句動(dòng)詞要放在句首)
動(dòng)詞的說(shuō)明語(yǔ)要放在動(dòng)詞和動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)之間
動(dòng)詞的說(shuō)明語(yǔ)前后遵循Te-Ka-Mo-Lo的順序,即遵“循時(shí)間說(shuō)明語(yǔ)-原因說(shuō)明語(yǔ)-情狀說(shuō)明語(yǔ)-地點(diǎn)說(shuō)明語(yǔ)”的前后順序
其它內(nèi)容,例如從句的尾語(yǔ)序,雙賓動(dòng)詞第三格和第四格賓語(yǔ)的位置關(guān)系我倒是認(rèn)為可以慢慢來(lái).最后,Ich schenke ihm das Buch nicht. 這個(gè)句子在德語(yǔ)中似乎并不成立,正確的有三種寫(xiě)法:
a) Ich schenke ihm kein Buch.
b) Ich schenke ihm nicht das Buch.
c) Das Buch schenke ich ihm nicht.
呃, 有一點(diǎn)點(diǎn)懂了, 那 Ich kaufe heute nicht im supermarkt ein。 Ich kaufe nicht heute im supermarkt ein。Ich kaufe im supermarkt heute nicht ein這三句話翻成中文分別是強(qiáng)調(diào)了什么呢?Ich kaufe heute nicht im Supermarkt ein. = 我今天不去超市買東西(去其它地方買)Ich kaufe nicht heute im Supermarkt ein. = 我不是今天去超市(改天去)Ich kaufe heute im Supermarkt nicht ein. 沒(méi)見(jiàn)過(guò)這個(gè)句子,邏輯似乎也不成立