根據(jù)他們犯罪時就業(yè)已存在的刑法的有關(guān)條款來審判那些集中營看守和劊子手就足夠了嗎?
《朗讀者》19 章
英語翻譯
英語翻譯
Was it sufficient that the ordinances under which the camp guards and enforcers were convicted were already on the statute books at the time they committed their crimes?
這是我現(xiàn)在在看的英文小說中的一句話,我不是不會單詞,只是不清楚,如果用中文來表達的話,到底它說的是個什么意思.
翻譯的好有額外分
Was it sufficient that the ordinances under which the camp guards and enforcers were convicted were already on the statute books at the time they committed their crimes?
這是我現(xiàn)在在看的英文小說中的一句話,我不是不會單詞,只是不清楚,如果用中文來表達的話,到底它說的是個什么意思.
翻譯的好有額外分
英語人氣:503 ℃時間:2020-03-26 02:00:35
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡