精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 輪扁斫輪 全文翻譯

    輪扁斫輪 全文翻譯
    語文人氣:646 ℃時間:2020-02-15 09:16:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    輪扁斫輪·莊子·天道】(文白對照)
    【原文】
    世之所貴道者,書也.書不過語,語有貴也.語之所貴者,意也,意有所隨.意之所隨者,不可以言傳也,而世因貴言傳書.世雖貴之,我猶不足貴也,為其貴非其貴也.故視而可見者,形與色也;聽而可聞?wù)?名與聲也.悲夫!世人以形色名聲為足以得彼之情.夫形色名聲,果不足以得彼之情,則知者不言,言者不知,而世豈識之哉!
    桓公讀書于堂上,輪扁斫輪于堂下,釋椎鑿而上,問桓公曰:“敢問:“公之所讀者,何言邪?”公曰:“圣人之言也.”曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣.”曰:“然則君之所讀者,古人之糟粕已夫!”桓公曰:“寡人讀書,輪人安得議乎!有說則可,無說則死!”輪扁曰:“臣也以臣之事觀之.斫輪,徐則甘而不固,疾則苦而不入,不徐不疾,得之于手而應(yīng)于心,口不能言,有數(shù)存乎其間.臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫輪.古之人與其不可傳也死矣,然則君之所讀者,古人之糟粕已夫!”
    【譯文】
    世人所貴重的道,載見于書籍,書籍不過是語言,語言自有它可貴之處.語言所可貴的是(在于它表現(xiàn)出的)意義,意義自有它指向之處.意義的指向之處是不可以用言語傳達(dá)的,而世人因為注重語言而(記載下來)傳之于書.世人雖然貴重書籍,我還是覺得不足貴重,因為這是貴重(那)并不(值得)貴重的.本來,可以看得見的是形狀和色彩;可以聽得見的是名稱和聲音.可悲呀!世人以為從形狀、色彩、名稱、聲音就足以獲得那大道的實際情形.可是形狀、色彩、名稱、聲音實在是不足以表達(dá)那大道的實際情形的.知道(大道)的不說,說的又不知道(大道),那世人又豈能認(rèn)識它呢!
    齊桓公在堂上讀書,輪扁在堂下砍削(木材)制作車輪,(輪扁)放下椎鑿的工具走上堂來,問齊桓公說:“請問,公所讀的是什么書呀?”桓公說:“是(記載)圣人之言(的書).”又問:“圣人還在嗎?”桓公說:“已經(jīng)死去了.”輪扁說:“那么您所讀的書不過是圣人留下的糟粕罷了.”桓公說:“我讀書,做輪子的匠人怎么能議論?說出道理就可以放過你,沒有道理可說就要處死.”輪扁說:“我是從我做的事情看出來的.砍削(木材)制作輪子,(榫頭)做得過于寬緩,就會松動而不牢固,做得太緊了,又會滯澀而難以進(jìn)入.(我做得)不寬不緊,得心應(yīng)手,口里說不出來,但其中自有度數(shù)分寸在.我不能明白地告訴我的兒子,我兒子也不能從我這里得到(做輪子的經(jīng)驗和方法),所以我已七十歲了,還在(獨自)做車輪.古代人和他們所不能言傳的東西都(一起)死去了,那么您讀的書不過就是古人留下的糟粕罷了!”
    提示;輪扁斫輪而不能說出斫輪的道理,這不是“言不盡意”嗎?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版