精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    The question is how what you have learned can be put into practice
    問題是如何把你學到的用到實際中.
    這么翻對嗎?
    忘了說了 我問的是英譯漢。英文句子本身沒有問題。
    這是一個表語從句套賓語從句吧。翻成中文怎么順些?
    -----------------------------------------------------------------
    what 明顯是learned的賓語what you have learned can be put into practice 是一個賓語從句好不。怎么成how的定語了。原句不需要改動 我還是問自己的老師去吧。
    英語人氣:965 ℃時間:2020-03-28 14:08:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    The question is how what you have learned can be put into practice.The question is how to put what you have learn into practice.兩句意思是一樣的,第一句從句用了被動,第二句用了主動.翻譯正確....
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版