精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)⑻,小軒窗⑼,正梳妝.相顧無(wú)言⑽,惟有淚千行.料得年年腸斷處⑾,明月夜,短松岡⑿.
    語(yǔ)文人氣:499 ℃時(shí)間:2020-09-10 17:18:10
    優(yōu)質(zhì)解答
    兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫.克制自己不去思念吧,卻本來難忘.妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷.即使相逢也料想不會(huì)認(rèn)識(shí),因?yàn)槲宜奶幈疾?灰塵滿面,鬢發(fā)如霜.    晚上忽然在隱約的夢(mèng)境中回...好吧我沒說清楚。。。英文翻譯文言文翻譯成英文?!o_O 好吧。其實(shí)也是要翻譯成現(xiàn)代文再翻譯成英文的。我試試。渣渣文采,勿噴。

    Dead and alive,ten years,no message can hear.
    Rrestrain missing,but it can't be forgetting
    Wife's grave is far away,no place for my grief to say.
    Even though we met and we won't know,
    Beacuse I have been to everywhere,dust on my face and hair like snow。

    呃...第二段實(shí)在翻不了了...好棒的!
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版