精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    But the minimum close-approach distance is zero.Comets do not move smoothly on their tracks like ball bearings or planets.The gases that blow off their surfaces as the sun warms them up push them hither and yon,changing their trajectories.So,though the odds are strongly against it (how strongly no one can yet say) the comet has a real if small chance of actually hitting the planet.
    請問這段話中最后一句聯(lián)系上下文應該怎么翻譯,很別扭的感覺..
    英語人氣:721 ℃時間:2020-03-28 21:19:25
    優(yōu)質解答
    但是最接近的距離無限趨近零.彗星并不是平滑流暢地像滾球輪軸或者行星一樣沿著它的軌道運行.太陽不斷加熱使氣體在它們的表面爆炸將它推來推去,改變了它們的軌道.所以,雖然幾率有力的反對它(沒有人能說有多有力),彗...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版