精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.

    narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
    第一,為什么miss加ing,
    二,rose后面的over是指的高出水面的,意思,還是指高出了100英尺的意思,及高出水平面還是高出數(shù)字,
    三,beside在這什么意思,
    the titanic turned just in time,narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.這是完整的句子
    英語人氣:927 ℃時間:2020-04-04 20:09:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    the titanic turned just in time,narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
    1.missing這里是現(xiàn)在分詞作伴隨,表示miss這個動作和主句中turn 同時發(fā)生.
    2.rise是定語從句中的主動詞,而over 100 feet是狀語,表示rise的程度,所以是高出水面100英尺意思
    3.beside her,是 water的后置定語,意思是:她身邊的水平
    4.out of 意思是:從,自
    翻譯:泰坦尼克號調(diào)轉(zhuǎn)得正及時,剛剛好勉強與從她身邊的水面平空升起100英尺高的巨大冰墻擦身而過.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版