1.New York Central Park is a oasis for quiet in noisy.
2.Thw handsome prince deliveredRapunzel from the captivity of the witch.
3.Many things you worried about would never happen. Even if, perhaps there is not as much pain or bad as you think. So, the worry is useless, it would be better to do something useful and get it nowhere.
4. There are a lot of negative reports about North Korean, you would never know the truth unless looking for it firsthand in North Korean.
答案僅供參考,謝謝!
英語(yǔ)翻譯
英語(yǔ)翻譯
1.紐約中央公園是市民鬧中取靜的一個(gè)好地方(oasis)
2.英俊的王子把Rapunzel從巫婆的囚禁中解救出來(deliver...from...)
3.你擔(dān)心的很多事情永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生.即使發(fā)生了,或許也沒有你想象的那么痛苦或糟糕.所以,擔(dān)心是沒什么用的,倒不如暫時(shí)忘卻苦惱,做些有用的事情(get sb.nowhere)
4.關(guān)于朝鮮的負(fù)面報(bào)道很多,沒有親自去過這個(gè)國(guó)家,你很難了解它的真實(shí)面目(firsthand)
1.紐約中央公園是市民鬧中取靜的一個(gè)好地方(oasis)
2.英俊的王子把Rapunzel從巫婆的囚禁中解救出來(deliver...from...)
3.你擔(dān)心的很多事情永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生.即使發(fā)生了,或許也沒有你想象的那么痛苦或糟糕.所以,擔(dān)心是沒什么用的,倒不如暫時(shí)忘卻苦惱,做些有用的事情(get sb.nowhere)
4.關(guān)于朝鮮的負(fù)面報(bào)道很多,沒有親自去過這個(gè)國(guó)家,你很難了解它的真實(shí)面目(firsthand)
英語(yǔ)人氣:437 ℃時(shí)間:2019-10-03 21:26:08
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1文言文中的 敬稱 和 謙稱 敬詞 和 謙詞
- 2自我介紹的中文小短文 大約五十字 急用!
- 3科學(xué)...急 (8 19:25:12)
- 4there are many factors influencing its maximun speed in a stoop,or dive.3842
- 5在日歷上,用一個(gè)正方形任意圈出2*2個(gè)數(shù),他們的和是84,這4天分別是幾號(hào)
- 6若α為銳角且滿足tanα的平方-(1+根號(hào)3)tanα+根號(hào)3=0,求角α的度數(shù)
- 7介紹New Year's day 的六年級(jí)作文
- 8呂蒙字子明中呂蒙是什么樣的人意思
- 9一排蜂房編號(hào)如圖所示,左上角有一只小蜜蜂,只會(huì)向前爬行,它爬行到8號(hào)蜂房,共有多少種路線?
- 10已知實(shí)數(shù)X,Y,Z滿足條件X-Z-2的絕對(duì)值加3X-6Y-7的絕對(duì)值+(3Y+3Z-4)的平方=0,則X+3Y-Z=( )
- 11英語(yǔ)翻譯句子 講故事俱樂部讓我非常自信
- 122013年10月1日是中華人民共和國(guó)成立多少周年到幾年幾月幾日正好成立100周年拜托各位了 3Q