精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Send not for a hatchet with which to break open an egg

    Send not for a hatchet with which to break open an egg
    1.為什么是 send not for 而不是 don't send for
    2.這里的which 是 hatchet的引導詞?
    即 to break open an egg with which(hatchet)
    英語人氣:848 ℃時間:2020-07-01 20:50:48
    優(yōu)質解答
    直譯:別為了破一個雞蛋而叫人取斧子來.
    意譯:殺雞焉用宰牛刀.
    1. 作為諺語,用 send not for 比 don't send for 好.在諺語、詩歌等的修辭中,經(jīng)常把 not 放在動詞后面而不用助動詞 do,如 勿忘我 love me not.
    2. 是的,which 是 hatch 的引導詞.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版