精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原句:The protocols for recombineering fragments,of which homology regions(HRs) were PCR-amplified from the BCA clone with the following primer sets:(M393 and M394 for HR1,M395 and M396 for HR2,M397 and M398 for HR3 and M399 and M155 for HR4 ),were generated based on the protocols described previously by our group.這句話的大體意思我能理解,但是:M393 and M394 for HR1,M395 and M396 for HR2,M397 and M398 for HR3 and M399 and M155 for HR4
    英語人氣:709 ℃時間:2020-05-20 06:05:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    HR,已經(jīng)在上文說明了,是同源區(qū)段,M393等等,應(yīng)該都是某些東西的編號.因為沒有全文,我猜測M393等,都是同源克隆所需要的高度保守引物對.因為從這個文獻(xiàn)的大致來看,我猜測是用的同源克隆技術(shù).這篇文獻(xiàn)的題目是Pronuclear injection-based mouse targeted transgenesis for reproducible and highly efficient transgene expression.我翻譯成:注射原核的鼠的高效率、可再生的轉(zhuǎn)基因表達(dá)意思正確嗎?由于專業(yè)知識學(xué)的還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,所以翻譯起來挺困難的
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版