精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    在中國(guó)的習(xí)慣中,一般以謙虛的態(tài)度來(lái)介紹自己的作品,用鄙人等謙稱(chēng)是用來(lái)表示尊敬對(duì)方,并不是說(shuō)自己身份真的低人一等.拙作也是表示希望能夠得到對(duì)方的指正,表示謙虛請(qǐng)教,并不是真的說(shuō)自己的作品很糟糕.這是和西方的不同習(xí)慣.
    英語(yǔ)人氣:712 ℃時(shí)間:2020-03-29 15:04:10
    優(yōu)質(zhì)解答
    generally speaking,chinese are used to introduce their own work in a modest way,the word "your humble servant" is to express their respect to others,not the literal meaning.''my clumsy work' is also an expression of hoping to recieve helpful opinions,a way to learn.it doesn't necessarily mean the work is really bad.this is quite differet from that of western countries.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版