精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The past always hard to for get,because we all fall in love with each other 翻譯?

    The past always hard to for get,because we all fall in love with each other 翻譯?
    英語人氣:139 ℃時間:2019-09-29 03:50:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    過去總是難以遺忘的,因為我們曾經(jīng)相愛過.呵呵,謝謝你的答案,前面的我不知道,但后面的是因為我們都付出了愛fall in love with sb 愛上某人each other 互相互相愛上,就是相愛過了呵呵,后面的英文我也不知道,也是別人回答我的!但后面的一句意思就是因為我們都付出了愛我不明白了,我們都付出了愛,就一定是正確的? 我們相愛過跟我們都付出了愛,差距很大?你可以拿這個句子去問個老外,我可以很肯定地告訴你99%的老外會按照我的思路去翻譯。算了,你繼續(xù)等高手吧。呵呵,沒有絕對的正確,也沒有絕對的錯誤,我沒說你的是錯的,只是不是我想要的
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版