精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • "Still I haven't the one thing of most importance for that," he answered; "I haven't the desire for

    "Still I haven't the one thing of most importance for that," he answered; "I haven't the desire for
    這句話怎么翻譯怎么理解haven't在這里是沒有的意思嗎
    "Still I haven't the one thing of most importance for that," he answered; "I haven't the desire for
    power.I had it once,but it's gone."完整的句子是這個,標題不完整,請翻譯這個并解答以上問題,thanks a lot
    英語人氣:490 ℃時間:2019-08-20 06:04:15
    優(yōu)質解答
    既然如此,那么可否告知小說的名字呢?
    你把它當作 don't have 就可以了,因為這里后面根的都是名詞,不會有其他的意思.
    如果要翻譯,不知道前面的那個 that 代表什么,缺少語境.
    他回答, “我沒有想要過權利(也可能是能力,看語境),我曾經(jīng)擁有過它,但是現(xiàn)在,它沒了.”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版