精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 麻煩翻譯下這神馬意思?我加分.I knwo,you'II be there To see the tabies turning Wanke up tomorrow

    麻煩翻譯下這神馬意思?我加分.I knwo,you'II be there To see the tabies turning Wanke up tomorrow
    英語人氣:187 ℃時間:2020-06-19 20:09:44
    優(yōu)質(zhì)解答
    有多處拼錯的樣子...
    我理解這句應(yīng)該是“I know ,you'll be there to see the babies turning wake up tomorrow”
    那么應(yīng)該翻成:我知道,明天你會在那兒看著寶貝們從睡夢中醒來.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版