精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    除了睡覺(jué)我現(xiàn)在什么都不像做
    I don't feel like doing anything but sleeping.
    我這樣翻譯對(duì)嗎?but后面接的動(dòng)詞形式是不是要和前面的動(dòng)詞形式一致?
    這里如果改成:would like to do
    那么是應(yīng)該寫(xiě)成:I would not like to do anything but to sleep
    還是:................................................but sleep
    回答都不一樣,把樓主搞糊涂了,到底誰(shuí)是正確的......
    英語(yǔ)人氣:219 ℃時(shí)間:2019-12-01 08:19:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    是的 but前后要并列所以你這樣完全正確!
    如果改成would like to do but前后還是要平行 to do 和 to do 平行 當(dāng)然是to sleep 啦
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版