精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “you're going out with the guy”這句話的時態(tài)問題(內(nèi)詳)

    “you're going out with the guy”這句話的時態(tài)問題(內(nèi)詳)
    老友記第一季第一集:
    Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
    沒什么好說的!他不過是我的同事!
    Joey: Come on, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!
    少來了,你和那個人一起出去!拜托,和你交往的男人一定有問題!
    其中“you're going out with the guy”為什么要用be doing這個時態(tài)?還是有其它的說法和解釋呢?
    英語人氣:509 ℃時間:2020-09-04 12:06:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    我覺得這個.字幕有問題.
    go out with sb.不是跟……出去,而是跟……約會的意思.
    所以,這里的意思是:得了吧,你在跟那個人交往/約會!
    所以用現(xiàn)在時的意思就是說他們兩個正處于交往的狀態(tài).
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版