精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    和FOOTBALL有什么不一樣啊?
    那為什么有的電視臺(tái)轉(zhuǎn)播足球時(shí),用soccer這個(gè)單詞呢.上海東方衛(wèi)視就用過啊
    其他人氣:219 ℃時(shí)間:2019-08-26 06:55:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    soccer是英式翻譯,同時(shí)可以說是足球最正宗的翻譯方法.football是美式的翻譯,但是其實(shí)我們也知道,美國(guó)的足球水平并不高,football其實(shí)在美國(guó)講的是橄欖球,比如美國(guó)橄欖球聯(lián)盟是NFL,就是national football league.不過...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版