精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    In addition it exaggerates the north –south dimension,since the parallels are not spaced evenly between the equator and the poles,as they are on the globe,but gradually draw farther and farther apart with increasing distance from the equator.
    On a Mercator map the mathematical location (latitude and longitude)of every place is accurate,but areas near the poles are stretched out of shape and are greatly distorted in size,with the familiar result that Greenland appears bigger than South America,though in reality it is only one-eighth as large.
    英語(yǔ)人氣:579 ℃時(shí)間:2020-01-29 03:37:48
    優(yōu)質(zhì)解答
    此外,它夸大了南北距離,因?yàn)楦骶暰€到南極點(diǎn)和到北極點(diǎn)間的距離不是完全相等的.這是由于地球是一個(gè)球面,隨著距赤道的距離越來(lái)越遠(yuǎn),誤差也越來(lái)越大.
    在Mercator制定的地圖上,每個(gè)地點(diǎn)的數(shù)字位置(即經(jīng)緯度)是精確的.然而在近兩極地區(qū)地方在地圖上被拉伸變形,尺寸也完全變了.因?yàn)檫@個(gè)原因,使得格林蘭島的看起來(lái)比北美洲要大,而實(shí)際上它只是北美洲面積的八分之一.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版