精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請幫忙分析下這個句子成分

    請幫忙分析下這個句子成分
    South Korea watched this week as Beijing invited Mr.Kim,gave him a tour of the Chinese industrial cities of Dalian and Tianjin and reportedly promised economic aid.
    as之后的部分是做as的賓語嗎?
    this week與watch是什么關(guān)系?
    這句話該如何翻譯?
    英語人氣:542 ℃時間:2020-01-31 11:40:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    as應(yīng)該是作定語從句先行詞,as后面的那一段話就是定語從句修飾Week,是怎樣的Week?是北京邀請Kim先生的這個星期.This week應(yīng)該是Watch的賓語,看這個星期或注視這個星期.這句話應(yīng)該這么翻譯:南朝鮮(韓國)在關(guān)注北京邀請Kim先生的這個星期.然后就是什么領(lǐng)他參觀中國的工業(yè)城市大連和天津,然后很鄭重承諾的報告經(jīng)濟救援什么的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版