精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    把我的話復(fù)制拿去翻譯工具翻譯再貼來這邊的人,請你別貼了,浪費大家時間.我要的是真才實料自己翻譯的.以下為翻譯內(nèi)容:
    翻譯:由于鈕扣是被單獨包裝起來的,為了使裝箱單和清關(guān)發(fā)票相符,在填制發(fā)票時,我把鈕扣的數(shù)量全部單獨的列出來,總的數(shù)量是:600PCS,當(dāng)然,單獨列出來的鈕扣的費用我已經(jīng)從衣服款項中扣除.衣服帶鈕扣的價格是:70美元,扣去被單獨列出來的2美元的鈕扣價錢,衣服的價格是:68美元
    --------------------------------------------------------------------
    大概的意思是這樣,可以自己整理,翻譯大概意思就行了.
    那個囡囡,說了別浪費大家時間,你抄也不把中文給刪掉再貼上來.
    霜ㄣ夜 MM,也祝你快樂.你翻譯的不錯,以后會更好的.但是相對的,你樓下比你翻譯的更好,我只能把分給他.真希望能把分分出來啊~謝謝你們了.
    我稍稍看了一下霜ㄣ夜 MM的翻譯,呵,我初二時可能還辦不到這樣呢,句子其他的地方先不說了,有一個地方,They's ----Their 有這個詞態(tài)的,初二應(yīng)該開始有接觸到了.
    其他人氣:449 ℃時間:2020-09-19 12:02:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    本人加拿大學(xué)經(jīng)濟的.翻的不知道行不行.以下內(nèi)容保證純大腦翻的:Due to the fact that buttons are packaged individually,I listed the quantity separately on the receipt in order to match this receipt with t...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版