精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句英語臺詞是什么意思呢The corn rose were really a solution to your frizzy hair problem.

    這句英語臺詞是什么意思呢The corn rose were really a solution to your frizzy hair problem.
    Chandler:It's "Ride of the Valkyries" from "Apocalypse Now"...See,here's the thing:The corn rose were really a solution to your frizzy hair problem.And now that we're home,we don't have that problem anymore,so if you think about it...I hate them!
    Monica:You what?You said you liked them.
    錢德勒的話不懂,
    上海高口,我行的!
    英語人氣:967 ℃時間:2020-03-12 11:44:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    chandler說的話:那是《現(xiàn)代啟示錄》里的《狂熱的瓦格納》……知道嗎,事情是這樣的:這種麥穗是你卷曲的頭發(fā)問題的解決方案.
    我沒看過現(xiàn)代啟示錄,而且沒看過這一集,所以不太懂Chandler幽默的真正含義~但這句話就是這種意思吧~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版