精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯 文言文 世說新語 《楊氏之子》 這樣妙在哪里

    翻譯 文言文 世說新語 《楊氏之子》 這樣妙在哪里
    急需!
    其他人氣:270 ℃時間:2019-10-02 22:06:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    梁國楊氏子九歲,甚聰惠.孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出.為設(shè)果,果有楊梅.孔指以示兒曰:“此是君家果.”兒應(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽.”
    在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有個九歲的兒子,他非常聰明.有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來.孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅.孔君平指著楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果.”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥.”
    孔君平看到楊梅,聯(lián)想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是你家的水果.”意思是,你姓楊,它叫楊梅,你們本是一家嘛!這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣.孩子應(yīng)聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥.”這回答巧妙在哪里呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉(zhuǎn)對答,既表現(xiàn)了應(yīng)有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思,使孔君平無言以對.因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳.這足以反映出孩子思維的敏捷,語言的機智幽默.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版