精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句話如何翻譯成中文比較好?

    這句話如何翻譯成中文比較好?
    never share the pain with anyone because he is gonna take advantage of it and use it against you at the first place. 聽說是一句電影的臺(tái)詞,如何翻譯好啊
    英語人氣:652 ℃時(shí)間:2020-04-08 14:01:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    永遠(yuǎn)別和任何人分享痛苦【這句話真的不太會(huì)翻,這樣意譯一下會(huì)不會(huì)好點(diǎn):永遠(yuǎn)別指望任何人能分擔(dān)你的痛苦】,因?yàn)樗麑?huì)第一個(gè)利用你的痛苦來對(duì)付你.還有我覺得at the first place和at the first time應(yīng)該不太一樣的吧...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版