精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    仆去年秋始游廬山 到東西二林間 香爐峰下、、、、
    (不想打字了.)
    誰有翻譯啊、
    語文人氣:201 ℃時間:2020-07-08 23:36:44
    優(yōu)質(zhì)解答
    【原文】仆去年秋始游廬山,到東西二林間香爐峰下,見云水泉石,勝絕第一,愛不能舍.因置草堂,前有喬松十數(shù)株,修竹千余竿.青蘿為墻援,白石為橋道,流水周于舍下,飛泉落于檐間,紅榴白蓮,羅生池砌.大抵若是,不能殫記.每一獨往,動彌旬日.平生所好者,盡在其中.不唯忘歸,可以終老.
    【譯文】我去年秋天開始游廬山,到東林寺、西林寺之間的香爐峰下,看見飛云、流水、清泉、怪石,絕妙第一,喜愛得不忍離去.于是建造草堂一座,前有十幾株高大的松材,一千多根修長的竹子.青色的藤蘿點綴著籬笆墻,潔白的石塊鋪著橋面.流水環(huán)繞在茅舍之下,飛泉灑落在屋檐之間,紅色的石榴,白色的蓮花,分別生長在石階下邊的水池中.大致如此,不能詳盡記述.每次我獨自一人前去,常常住滿十天.一生愛好的東西,全在這里.不僅忘記回家,簡直可以在此度過一生.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版