精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 怎么區(qū)分英語中賓語的補語和狀語?

    怎么區(qū)分英語中賓語的補語和狀語?
    we have friends all over the world.這句話中all over the world是賓語的補語還是狀語?怎么區(qū)分賓語的補語和狀語?
    英語人氣:387 ℃時間:2020-03-25 05:28:58
    優(yōu)質解答
    we have friends all over the world.這句話中all over the world是狀語 是地點狀語修飾have friends
    根據其在句子中的作用來判斷是賓補語還是狀語
    賓補是補充說明賓語的 .一般說來跟復合賓語的動詞 如果沒有賓補句子不完整特別是使役動詞
    本句如果把all over the world看做賓補 那么have就是使役動詞 意思就變成 我們使朋友們遍布全世界.
    而本句的意思是 在全世界我們都有朋友(我們的朋友遍天下).have是靜態(tài)動詞,所以是狀語.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版