求高手翻譯物理長句!
求高手翻譯物理長句!
The measured gamma ray speed relative to the laboratory agreed in this case to five significant figures with the speed of light in empty space.
后半句不知道怎么翻譯了
The measured gamma ray speed relative to the laboratory agreed in this case to five significant figures with the speed of light in empty space.
后半句不知道怎么翻譯了
英語人氣:802 ℃時間:2020-05-22 15:04:30
優(yōu)質(zhì)解答
這一次,在實(shí)驗(yàn)室里測量出來的gamma 射線的速度與在真空空間里的光速(文獻(xiàn)上的標(biāo)準(zhǔn)光速)相比,達(dá)到了5位有效數(shù)字的吻合.The measured gamma ray speed relative to the laboratory agreed in this case to five sign...significant在這里是強(qiáng)調(diào)的意思嗎?不是,significant figure/significant digit就是國內(nèi)所謂的“有效數(shù)字”比如 80800是3個sifnificant figures0.07554是4個significant figures
我來回答
類似推薦
- 誰能幫我翻譯這句話,關(guān)于物理的.
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 請幫忙翻譯這個句子~~ 物理好的同學(xué)幫我解釋解釋~
- 已知x=—2是關(guān)于x的一元一次方程4x=3x-a的解,那么a是多少
- 三個連續(xù)奇數(shù)的和是81,這個三位數(shù)分別是?
- 設(shè)A={x|x=2k,k∈Z},B={x|x=2k-1,k∈Z},C={x|x=2(k+1),k∈Z}
- fresh experience dies 翻譯
- 力矩的方向代表什么?
- 莊子回避混亂的現(xiàn)實(shí),而孔子說:“天下有道,丘不與易也.”孔子認(rèn)為,天下越是混亂,
- 是This is my blue pen 還是This is my a blue pen
猜你喜歡
- 1已知z、ω為復(fù)數(shù),(1+3i)z為實(shí)數(shù),ω=z/2+i,且|ω|=52,求z,ω.
- 2解釋一句VOA的含義
- 3I wonder if this is how it is for everyone my age.My life?請分析句型
- 4為什么人眼看物體是正立的而照相機(jī)成像是倒立的
- 5君臨天下這個詞到底是形容什么?
- 6兩個數(shù)的和是91,小明計(jì)算這道題時,把其中的一個加數(shù)個位上的0漏掉了,結(jié)果算出的和是37.這兩個數(shù)分別是
- 7某商場用36萬元購進(jìn)A、B兩種商品,銷售完后共獲利6萬元
- 8方程式
- 9毋庸置疑還是毋庸質(zhì)疑,
- 1020課真理誕生于一百個問號之后的小練筆 200字左右 不準(zhǔn)抄襲
- 11it用作形式主語時,后面的不定式是真正的主語,請問此時it與不定式是什么關(guān)系?同位語?
- 12兩只外形相同、額定功率不同的普通白熾燈泡,在它們的銘牌上只能看清“220V”字樣,如何用三種不同的方法判斷哪只燈泡的額定功率較大? 方法一: 方法二: 方法三: