精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    好像是航空公司應(yīng)對燃油上漲運(yùn)用的一種預(yù)期購油的手段,怎么翻?
    再說詳細(xì)點(diǎn):to hedge fuel:基于燃油在今后一直呈上漲趨勢的預(yù)測,航空公司以一個固定價格預(yù)購一定數(shù)量的燃油(這個價格的有效期可能持續(xù)1-2年),這樣,就算今后1,2年內(nèi)燃油再漲價,也不會太大影響到航空公司的收益.我想知道的是這種做法"to hedge fuel"的行話叫做什么?
    政治人氣:900 ℃時間:2020-06-26 21:53:19
    優(yōu)質(zhì)解答
    可能是保價燃油吧?
    hedge
    A securities transaction that reduces the risk on an existing investment position.
    保值措施,套期保值:一種減少現(xiàn)存投資狀態(tài)的危險的有價證券交易
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版