再別康橋(Saying Good-bye to Cambridge Again )
徐志摩(Xu Zhimo)
輕輕的我走了,(Very quietly I take my leave,)
正如我輕輕的來;(As quietly as I came here;)
我輕輕的招手,(Quietly I wave good-bye,)
作別西天的云彩.(To the rosy clouds in the western sky.)
那河畔的金柳(The golden willows by the riverside )
是夕陽中的新娘,(Are young brides in the setting sun,)
波光里的艷影,(Their reflections on the shimmering waves,)
在我的心頭蕩漾.(Always linger in the depth of my heart.)
軟泥上的青荇,(The floatingheart growing in the sludge,)
油油的在水底招搖;(Sways leisurely under the water;)
在康河的柔波里,(In the gentle waves of Cambridge,)
我甘心做一條水草!(I would be a water plant!)
那樹蔭下的一潭,(That pool under the shade of elm trees,)
不是清泉,是天上虹(Holds not water but the rainbow from the sky;)
揉碎在浮藻間,(Shattered to pieces among the duckweeds,)
沉淀著彩虹似的夢?(Is the sediment of a rainbow-like dream?)
尋夢?撐一支長篙,(To seek a dream?Just to pole a boat upstream,)
向青草更青處漫溯,(To where the green grass is more verdant;)
滿載一船星輝,(Or to have the boat fully loaded with starlight,)
在星輝斑斕里放歌 (And sing aloud in the splendour of starlight.)
但我不能放歌,(But I cannot sing aloud,)
悄悄是別離的笙簫;(Quietness is my farewell music;)
夏蟲也為我沉默,(Even summer insects heep silence for me,)
沉默是今晚的康橋!((Silent is Cambridge tonight!)
悄悄的我走了,(Very quietly I take my leave,)
正如我悄悄的來;(As quietly as I came here;)
我揮一揮衣袖,(Gently I flick my sleeves,)
不帶走一片云彩.(Not even a wisp of cloud will I bring away.)
猜你喜歡
- 1Is this chair made ( ) wood?
- 2雞兔同籠,兔的只數(shù)是雞的3倍,共有腳280只.雞、兔各有多少只?
- 3提示的近義詞是什么
- 4為什么“泰山”是“TaiShan Mountain”而黃山卻是“Huang Mountain”呢?
- 5"愛蓮說“是誰寫的?
- 6有一根長方體木料體積是540立方分米,它的截面面積是20平方分米,這根木料的長應(yīng)是_米.
- 7如圖,小亮從A點出發(fā)前進(jìn)10m,向右轉(zhuǎn)15°,再前進(jìn)10m,又向右轉(zhuǎn)15°,這樣一直走下去,他第一次回到出發(fā)點A時,一共走了米數(shù)是( ?。?A.120 B.150 C.240 D.360
- 8電功率的公式:P=W/t=IUt/t=IU讀作?
- 9“自相矛盾”這個成語告誡人們什么道理?
- 10已知某件事每隔兩分鐘可能會發(fā)生一次,發(fā)生概率為15%,
- 11(2009?承德縣模擬)(甲、乙均不為0)甲數(shù)的14等于乙數(shù)的16,甲數(shù)的15和乙數(shù)的17比較,( ?。?A.甲數(shù)的15大 B.乙數(shù)的17大 C.可能是甲數(shù)的15大,也可能是乙數(shù)的17大 D.一樣大
- 12一道關(guān)于人數(shù)的數(shù)學(xué)題