英語翻譯
英語翻譯
第三階段——完善階段(2003——至今).隨著人們對旅游這種休閑方式的不斷認可,入境、國內(nèi)、出境三大旅游形式在我國的有序開展,我國旅游政策的發(fā)展走向了穩(wěn)健而全面完善階段.特別是2003年十六屆三中全會上提出了科學(xué)發(fā)展觀,即“堅持以人為本,樹立全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展觀,促進經(jīng)濟社會和人的全面發(fā)展”,科學(xué)發(fā)展觀成為國家事業(yè)發(fā)展的重要戰(zhàn)略思想.同樣旅游政策的實施正是基于可持續(xù)的科學(xué)發(fā)展觀,根據(jù)時代發(fā)展的特征和契機,進行旅游政策各個細節(jié)上的完善,以人為本,為我國旅游事業(yè)的全面可持續(xù)發(fā)展提供政策保障.
第三階段——完善階段(2003——至今).隨著人們對旅游這種休閑方式的不斷認可,入境、國內(nèi)、出境三大旅游形式在我國的有序開展,我國旅游政策的發(fā)展走向了穩(wěn)健而全面完善階段.特別是2003年十六屆三中全會上提出了科學(xué)發(fā)展觀,即“堅持以人為本,樹立全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展觀,促進經(jīng)濟社會和人的全面發(fā)展”,科學(xué)發(fā)展觀成為國家事業(yè)發(fā)展的重要戰(zhàn)略思想.同樣旅游政策的實施正是基于可持續(xù)的科學(xué)發(fā)展觀,根據(jù)時代發(fā)展的特征和契機,進行旅游政策各個細節(jié)上的完善,以人為本,為我國旅游事業(yè)的全面可持續(xù)發(fā)展提供政策保障.
英語人氣:616 ℃時間:2020-04-07 13:31:06
優(yōu)質(zhì)解答
The third stage - the perfection stage (2003 - present).Constantly recognized as the leisure tourism,three forms of tourism (inbound,domestic and outbound torism) have been edveloping orderly in China...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1Nothing perfect lasts forever,except in our memories.
- 2下列句子中,加點的“之”與例句中的“之”用法相同和意思的一項是().
- 31列客車長100m,1列貨車長310m,兩列車在平行的軌道上相向行駛,客車也貨車的速度比是4:3 如果客車從后面趕上貨車,從車頭趕上到車尾超過的時間為2分鐘,求2列車的速度!
- 4超市運來雞蛋,鴨蛋各十二箱,雞蛋每箱五十個,鴨蛋每箱四十個,超市一共運來多少個鴨
- 5dont look back,no regrets
- 6金屬切削用量是指( ).A B 尾座進給量 C切削運動量的大小 D 工件與刀具的相對進量
- 7有什么簡單的辦法使生銹的鐵器煥然一新的嗎?要簡單而且實用的方法大神們幫幫忙
- 8他經(jīng)過了深思熟慮才回答出來.
- 9以觸動心靈的力量為話題寫一篇650字左右的作文,
- 10石英的主要成份是什么?鹽酸和石灰石反應(yīng)生成什么?
- 11在(a+b)^n的展開式中的奇數(shù)項的二項式系數(shù)之和為?
- 12won prize.的中文意思