精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    1.自從1980年上海和舊金山結(jié)成中美之間第一對(duì)姐妹城市以來(lái),雙方開展了經(jīng)濟(jì),技術(shù),文化等各方面的交流和合作.
    2.舊金山位于美國(guó)西海岸.上海面朝東海.
    3.上海溫和濕潤(rùn).
    4.上海是國(guó)際貿(mào)易中心和旅游城市...
    急需救命啊……那個(gè)還有舊金山溫和,四季如春咋翻譯?
    東海:the East China Sea
    溫和的:mild
    英語(yǔ)人氣:888 ℃時(shí)間:2020-03-29 05:11:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    Since 1980 that Shanghai and San Francisco became the first pair sister city between China and America ,both sides start communications and cooperations in economy ,technology ,culture and other areas...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版