精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • he family was too poor to buy him a Chinese brush and paper

    he family was too poor to buy him a Chinese brush and paper
    這句話(huà)中HIM有什么用
    還有句子中 的為什么要加中國(guó)的 翻譯時(shí)也要帶嗎
    英語(yǔ)人氣:370 ℃時(shí)間:2020-04-06 12:25:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    首先,句中有一個(gè)錯(cuò)誤,開(kāi)頭的"he"應(yīng)該為"his"(表“他的”)
    buy him加上東西是“給他買(mǎi)~~~”him是賓語(yǔ),去掉就成了“買(mǎi)~~~”,當(dāng)然也可以,但“給他買(mǎi)”和“買(mǎi)”畢竟不一樣.
    chinese brush合起來(lái)是“毛筆”的意思,翻譯成“毛筆”,去掉“chinese”就成了刷子.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版