精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 語言是怎樣產(chǎn)生的?

    語言是怎樣產(chǎn)生的?
    其他人氣:291 ℃時間:2020-03-24 08:39:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    人類的語言在萌芽階段是紛繁復(fù)雜的,具有模糊、不穩(wěn)定、隨意性等特點.同一種語言也會因部落的遷徒融合、圖騰崇拜的變化、時間地理的變遷而產(chǎn)生變種——方言.人類語言的發(fā)展在刻畫文字階段基本呈單一的形式發(fā)展,這主要原因在于這些語言文字有一個根本的文明源頭——中華南方首創(chuàng)水稻農(nóng)耕文明.這也就不難解釋古人類雖或在東亞、南亞,或在西亞、北非,或在美洲、澳大利亞四去游動,但他們的刻畫象形文字卻大同小異、基本相同的緣由.人類最早的文字——中華刻畫文字雖然后來在西亞、北非派生出巴比倫楔形文字、埃及圣書字和美洲象形文字,但最后真正發(fā)展成熟走向輝煌的唯一象形文字還是中華本土的漢字,它的基本發(fā)展軌跡是:刻畫文、陶文、甲骨文、石籀文、鐘鼓文、金鼎文,大篆、小篆碑帖、隸書、楷書、宋體等一步步走向成熟走向輝煌.它又是字母文字的鼻祖,中華賽(閃)族到地中海的一支腓尼基在中華形象字在古埃及的變種——圣書字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了字母文字,成為字母文字的源頭.如果不是這一字母文字的產(chǎn)生,使人類語言文字所表現(xiàn)的形式趨于紛亂復(fù)雜,今天人類的文字應(yīng)當(dāng)是由漢字統(tǒng)一的.
    在字母文字產(chǎn)生之前,人類文字發(fā)展的基本脈絡(luò)是:以中華南方水稻農(nóng)耕文明為源頭([1]湖南道縣玉蟾巖遺址:距今2.25-1.85萬年,是目前為止發(fā)現(xiàn)的人類最早的農(nóng)耕文明遺址),產(chǎn)生了湖南彭頭山和高廟、河南賈湖等比較早的象形文字文明.這個文字文明在向中南半島、西亞、東北非的擴散過程中創(chuàng)造了古印度、埃及、巴比倫等文明,演化出了古印度達(dá)羅毗荼語印章文字、古巴比倫楔形文字(此文字后來被西方認(rèn)為是世界上最早的象形文字,這其實是對人類歷史的誤解)和古埃及圣書字,同時,由于中華先祖的一部分東移美洲,也把象形文字帶到了美洲.
    上面已經(jīng)提到字母文字的產(chǎn)生與中華閃族(賽種或叫閃米特人)關(guān)聯(lián).閃(陜)族,我國西北薩滿崇拜的一支,原分布在中華伊犁河流域一帶.中華古族大月氏受另一古族匈奴的進(jìn)逼不得不從昆侖山一帶西退,大月氏的西退又迫使伊犁河流域一帶的閃族西遷到地中海沿岸.公元前15世紀(jì),閃族的一支腓尼基在中華象形文字在埃及的變種圣書字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了人類歷史上第一批字母文字,共22個,只有輔音,沒有元音,這就是著名的腓尼基字母.腓尼基字母較早傳入希臘,演變成希臘字母,希臘字母孳生了拉丁字母和斯拉夫字母,成為歐洲各種語言文字的共同來源.一般地,西歐國家是以拉丁字母創(chuàng)造其語言的書面載體,故為拉丁語國家;東歐國家則多以斯拉夫字母創(chuàng)造自己語言的書面載體,故為斯拉夫語國家.腓尼基字母在西亞演化成阿拉米字母,阿拉米字母再派生出阿拉伯、猶太字母等成為亞洲許多文字的基礎(chǔ).一般地,西亞以阿拉伯字母為主,南亞受印度梵文字母影響較大,中亞兼收并用斯拉夫、阿拉米、阿拉伯等字母,東亞廣大地區(qū)如日本、朝鮮、韓國、越南等國家歷史上曾經(jīng)長期使用漢語為其書面語.美洲殷弟安人雖帶去了中華古老的象形文字,但語言文字沒有多少發(fā)展;東非北非的一部分受到阿拉伯字母的影響;非洲的大部、澳洲的廣大地區(qū)由于生長在這里的民族還相對處于落后狀況之下,大多還只是一些沒有文字表述的土著語言.我國歷史上一些創(chuàng)造了文字的民族如藏、蒙、滿、維的文字均是由阿拉米字母直接或間接發(fā)展而來.
    近代歷史后,由于整個歷史格局的變化,美洲、非洲、澳洲或被占領(lǐng)或被殖民使用了殖民者的語言——拉丁字母語言,如西班牙語、葡萄牙語、英語、法語等.南亞、東南亞一帶原有本國文字語言或使用漢語的國家也紛盲引進(jìn)了西方拉丁語系的殖民語言——英語.拉丁字母語言之所以今天分布如此之廣之眾,并不是它有多少優(yōu)越之處,相反,是近代這場血與火的罪惡殖民史的歷史見證.
    如果一班朋友聚在一起閑聊,突然其中有一人提出這樣的問題:“今天我們使用的語言是怎么產(chǎn)生的?”相信在座的,沒有一個人能確切解答這么古怪的問題,也就是對我們來說,這是一個從來沒有去考慮,甚至是不成問題的問題,用不著費思量去探討.但你別小覷這看似無聊的問題,它是世界語言學(xué)家一直爭論不休的研究課題,也是語言學(xué)家們努力研究的課題,同時,也是他們必須要回答的問題.五十多年前,就連作為政治家的斯大林也都卷入這個「語言起源論」的爭論漩渦.一句話,語言的起源迄今仍然是一個謎,也是永遠(yuǎn)解不開的謎.因為,現(xiàn)代的人類沒有一個人曾經(jīng)與古人類生活在一起,并跟他們打過交道,因此,我們無法證明當(dāng)時古人類操什么樣的語言來相互交流.
    蘇聯(lián)早期有一語言學(xué)家叫馬爾的,他提出“手勢語起源”的說法.結(jié)果斯大林在《馬克思主義與語言學(xué)問題》一文中,失態(tài)并粗暴地把馬爾臭罵一頓,并扣上“庸俗唯物主義”的帽子.馬爾認(rèn)為,由于勞動創(chuàng)造了人,而人在勞動中以手勢相互溝通,這一點也是人與猿人的最大區(qū)別.后來隨著人類發(fā)音器官的發(fā)達(dá),西方的語言學(xué)家對語言的起源的見解也是眾說紛紜,但都離不開用推理的方法來加以假說.有一位學(xué)者更武斷地論證說,人類最早的語言是腓尼基語.他之所以那么武斷是因為他做過這樣的試驗:他將兩個牙牙學(xué)語的小孩放在遠(yuǎn)離人煙的荒野,結(jié)果這兩個小孩說出的第一個詞是“寇卡斯”,而“寇卡斯”在古老的腓尼基語恰好是指“面包”,因腓尼基語是世界上最古老的語言.單憑這樣的試驗不免荒誕.但有一個不爭的事實是,這個出現(xiàn)在公元前二十世紀(jì)的城邦的一些學(xué)者制定的文字后來成了今日歐洲通行的字母.
    魯迅在《門外文談》一文中提到了人類語言的起源時說過:“我們祖先的原始人,原是連話都不會說的,為了共同協(xié)作,必需發(fā)表意見,才漸漸練出復(fù)雜的聲音來……”.魯迅的這個結(jié)論似乎又跟斯大林有點不謀而合了.
    但是在世界各類語言中有一個極為奇特的現(xiàn)象,那就是國際通用,而且又是同音,不用通過翻譯都芟嗷ザ 玫拇駛悖骸鞍職幀焙汀奧杪琛薄T諼靼嘌烙錆陀⒂锿 闖桑骸皃apa”、“mama”,并注為“兒語”.這兩個兒語詞匯的英語書面詞匯分別為:“father”和“mother”.同樣在印尼語也有同樣的詞匯,而印尼語也有這兩個詞匯的書面語言:“ayah”和“ibu”.在俄語也同樣有“嵃寍嵃寍”(嵃音p)和“mama”這兩個基本詞匯,而其書面語言分別為:“嵑崺寎嵙”(讀成otets)和“崿寍崺崲”(讀成mats).有些語言學(xué)家則認(rèn)為,兒語是人類語言的起源,因為嬰兒一開始學(xué)會說話時,滿嘴沒完沒了的:“爸爸爸”和“媽媽媽”.說到咱們的漢語中的“爸爸”和“媽媽”這兩個詞匯恐怕是外來語,也即“五四運動”后流行白話文后,從國外移植過來的.因為,在古漢語中,只有“爹”和“娘”相對應(yīng)的詞匯,而在中國有些地區(qū)稱父母分別為“阿大”和“阿姆”等.
    總之,關(guān)于人類語言的起源只能永遠(yuǎn)是一個假說.
    如果一班朋友聚在一起閑聊,突然其中有一人提出這樣的問題:“今天我們使用的語言是怎么產(chǎn)生的?”相信在座的,沒有一個人能確切解答這么古怪的問題,也就是對我們來說,這是一個從來沒有去考慮,甚至是不成問題的問題,用不著費思量去探討.但你別小覷這看似無聊的問題,它是世界語言學(xué)家一直爭論不休的研究課題,也是語言學(xué)家們努力研究的課題,同時,也是他們必須要回答的問題.五十多年前,就連作為政治家的斯大林也都卷入這個「語言起源論」的爭論漩渦.一句話,語言的起源迄今仍然是一個謎,也是永遠(yuǎn)解不開的謎.因為,現(xiàn)代的人類沒有一個人曾經(jīng)與古人類生活在一起,并跟他們打過交道,因此,我們無法證明當(dāng)時古人類操什么樣的語言來相互交流.
    蘇聯(lián)早期有一語言學(xué)家叫馬爾的,他提出“手勢語起源”的說法.結(jié)果斯大林在《馬克思主義與語言學(xué)問題》一文中,失態(tài)并粗暴地把馬爾臭罵一頓,并扣上“庸俗唯物主義”的帽子.馬爾認(rèn)為,由于勞動創(chuàng)造了人,而人在勞動中以手勢相互溝通,這一點也是人與猿人的最大區(qū)別.后來隨著人類發(fā)音器官的發(fā)達(dá),西方的語言學(xué)家對語言的起源的見解也是眾說紛紜,但都離不開用推理的方法來加以假說.有一位學(xué)者更武斷地論證說,人類最早的語言是腓尼基語.他之所以那么武斷是因為他做過這樣的試驗:他將兩個牙牙學(xué)語的小孩放在遠(yuǎn)離人煙的荒野,結(jié)果這兩個小孩說出的第一個詞是“寇卡斯”,而“寇卡斯”在古老的腓尼基語恰好是指“面包”,因腓尼基語是世界上最古老的語言.單憑這樣的試驗不免荒誕.但有一個不爭的事實是,這個出現(xiàn)在公元前二十世紀(jì)的城邦的一些學(xué)者制定的文字后來成了今日歐洲通行的字母.
    魯迅在《門外文談》一文中提到了人類語言的起源時說過:“我們祖先的原始人,原是連話都不會說的,為了共同協(xié)作,必需發(fā)表意見,才漸漸練出復(fù)雜的聲音來……”.魯迅的這個結(jié)論似乎又跟斯大林有點不謀而合了.
    但是在世界各類語言中有一個極為奇特的現(xiàn)象,那就是國際通用,而且又是同音,不用通過翻譯都能相互懂得的詞匯:“爸爸”和“媽媽”.在西班牙語和英語同樣寫成:“papa”、“mama”,并注為“兒語”.這兩個兒語詞匯的英語書面詞匯分別為:“father”和“mother”.同樣在印尼語也有同樣的詞匯,而印尼語也有這兩個詞匯的書面語言:“ayah”和“ibu”.在俄語也同樣有“嵃寍嵃寍”(嵃音p)和“mama”這兩個基本詞匯,而其書面語言分別為:“嵑崺寎嵙”(讀成otets)和“崿寍崺崲”(讀成mats).有些語言學(xué)家則認(rèn)為,兒語是人類語言的起源,因為嬰兒一開始學(xué)會說話時,滿嘴沒完沒了的:“爸爸爸”和“媽媽媽”.說到咱們的漢語中的“爸爸”和“媽媽”這兩個詞匯恐怕是外來語,也即“五四運動”后流行白話文后,從國外移植過來的.因為,在古漢語中,只有“爹”和“娘”相對應(yīng)的詞匯,而在中國有些地區(qū)稱父母分別為“阿大”和“阿姆”等.
    總之,關(guān)于人類語言的起源只能永遠(yuǎn)是一個假說.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版