英語翻譯
英語翻譯
大夫曰:“歌者不期于利聲,而貴在中節(jié);論者不期于麗辭,而務(wù)在事實.善聲而不知轉(zhuǎn),未可為能歌也;善言而不知變,未可謂能說也.持規(guī)而非矩,執(zhí)準而非繩,通一孔,曉一理,而不知權(quán)衡,以所不睹不信人,若蟬之不知雪,堅據(jù)古文以應(yīng)當(dāng)世,猶辰參之錯,膠柱而調(diào)瑟,固而難合矣.
大夫曰:“歌者不期于利聲,而貴在中節(jié);論者不期于麗辭,而務(wù)在事實.善聲而不知轉(zhuǎn),未可為能歌也;善言而不知變,未可謂能說也.持規(guī)而非矩,執(zhí)準而非繩,通一孔,曉一理,而不知權(quán)衡,以所不睹不信人,若蟬之不知雪,堅據(jù)古文以應(yīng)當(dāng)世,猶辰參之錯,膠柱而調(diào)瑟,固而難合矣.
語文人氣:541 ℃時間:2020-02-04 22:29:22
優(yōu)質(zhì)解答
大夫說:“唱歌的人不在于聲音高尖,而在貴在合節(jié)拍;發(fā)表議論的人不在于言辭華麗,而要有實在的內(nèi)容.善于唱歌但不懂調(diào),不能算會唱歌;善于言談但不知變化,不能算會說話.你們這些儒生握著圓規(guī)而指責(zé)曲尺,拿著水平儀而指責(zé)墨線,只鑿?fù)艘粋€洞眼,懂得一個道理,卻不知道靈活變化.因為自己沒有見過就不相信別人(看見的東西),好象蟬不知道雪一樣.死抱住古書硬要應(yīng)用到今天來,這就象辰參兩星永遠不會相逢,又象粘住了瑟的柱而去調(diào)瑟的弦一樣,肯定難合于世.這才是為什么孔丘在當(dāng)時不被重用,孟軻被諸侯看不起的原因.”
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1不等式2cosx>1的解集
- 2照樣子寫詞語 氣喘吁吁 __
- 3小學(xué)語文詞語解釋第五課中的硬說如何解釋
- 4如果甲乙兩數(shù)的最大公因數(shù)為144,他們的最小公倍數(shù)是36,這兩個數(shù)是幾?
- 5測定某液態(tài)鹵代烴RX(R是烷烴基,X是某鹵素原子)相對分子質(zhì)量的放法
- 6在括號里填上帶 美 的詞語 雄壯的美麗 叫 ( ) 清秀美麗叫(?。【旅篮玫拿溃ǎ ∪A貴美麗叫()
- 7All students have to face their own problems when they are growing up.
- 8滑動摩擦力總是阻礙物體運動
- 9incident,accident,event,affair 和 business的用法區(qū)別?
- 10衛(wèi)星在離月球較遠的圓軌道上運行時,與月球距離為h1,離較近的距離為h2,月球半徑為r,求衛(wèi)星在距離h1,h2軌道上運行的動能之比
- 11有一次數(shù)學(xué)比賽,王平和小方做題比是3:2,王平比小方多做2題,王平和小方各做多少道題?
- 12If you are stressd out and angry you should eat more( )