精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 漢譯英,幫忙翻譯一短文章!急求!

    漢譯英,幫忙翻譯一短文章!急求!
    時(shí)間可以改變很多事情.隨著時(shí)間的改變,我長(zhǎng)大了,壓力大了.從前無憂無慮(詞義合適即可),現(xiàn)在卻總擔(dān)心學(xué)習(xí)成績(jī);從前什么都不做,現(xiàn)在卻幫媽媽做家務(wù).
    隨著時(shí)間的流逝,我也慢慢成長(zhǎng),懂事.
    翻譯上面那段話,只要人工翻譯,不要機(jī)械翻譯.
    可適當(dāng)改變句子結(jié)構(gòu)及詞匯,但句子本意不要改變.
    英語人氣:486 ℃時(shí)間:2020-02-03 19:30:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    Time could change a lot of things. I was maturing when time went by, while I feel my pressure as well. I haout d been carefree while I could nothelp worrying about my study right now. I had been hanging around before while now I began to helo Mom with the housework.
    Time going by, I was growing and maturing.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版